Thursday, January 9, 2025

Navagrah Stotram by Vyasa Muni

Navagrah Stotram by Vyasa Muni


जपाकुसुमसङ्काशं काश्यपेयं महाद्युतिम् ।
तमोऽरिं सर्वपापघ्नं प्रणतोऽस्मि दिवाकरम् ॥१॥

japākusumasaṅkāśaṃ kāśyapeyaṃ mahādyutim |
tamo’riṃ sarvapāpaghnaṃ praṇato’smi divākaram || 1 ||

I pray to the Sun, the day-maker, destroyer of all sins, the enemy of darkness, of great brilliance, the descendent of Kaashyapa, the one who shines like the japaa flower.


दधिशङ्खतुषाराभं क्षीरोदार्णवसम्भवम् ।
नमामि शशिनं सोमं शम्भोर्मुकुटभूषणम् ॥२॥

dadhiśaṅkhatuṣārābhaṃ kṣīrodārṇavasambhavam |
namāmi śaśinaṃ somaṃ śambhormukuṭabhūṣaṇam || 2 ||


I pray to the Moon who shines coolly like curds or a white shell, who arose from the ocean of milk, who has a hare on him, Soma, who is the ornament of Shiva's hair.


धरणीगर्भसम्भूतं विद्युत्कान्तिसमप्रभम् ।
कुमारं शक्तिहस्तं च मङ्गलं प्रणमाम्यहम् ॥३॥

dharaṇīgarbhasambhūtaṃ vidyutkāntisamaprabham |
kumāraṃ śaktihastaṃ ca maṅgalaṃ praṇamāmyaham || 3 ||


I pray to Mars, born of Earth, who shines with the same brilliance as lightning, the young man who carries a spear.


प्रियङ्गुकलिकाश्यामं रूपेणाप्रतिमं बुधम् ।
सौम्यं सौम्यगुणोपेतं तं बुधं प्रणमाम्यहम् ॥४॥

priyaṅgukalikāśyāmaṃ rūpeṇāpratimaṃ budham |
saumyaṃ saumyaguṇopetaṃ taṃ budhaṃ praṇamāmyaham || 4 ||


I pray to Mercury, dark like the bud of millet, of unequaled beauty, gentle and agreeable.


देवानांच ऋषीणांच गुरुं काञ्चनसन्निभम् ।
बुद्धिभूतं त्रिलोकेशं तं नमामि बृहस्पतिम् ॥५॥

devānāṃca ṛṣīṇāṃca guruṃ kāñcanasannibham |
buddhibhūtaṃ trilokeśaṃ taṃ namāmi bṛhaspatim || 5 ||


I pray to Jupiter, the teacher of gods and rishis, intellect incarnate, lord of the three worlds.


हिमकुन्दमृणालाभं दैत्यानां परमं गुरुम् ।
सर्वशास्त्रप्रवक्तारं भार्गवं प्रणमाम्यहम् ॥६॥

himakundamṛṇālābhaṃ daityānāṃ paramaṃ gurum |
sarvaśāstrapravaktāraṃ bhārgavaṃ praṇamāmyaham || 6 ||


I pray to Venus, the ultimate preceptor of demons, promulgator of all learning, who shines like the fiber of snow-white jasmine.


नीलाञ्जनसमाभासं रविपुत्रं यमाग्रजम् ।
छायामार्तण्डसम्भूतं तं नमामि शनैश्चरम् ॥७॥

nīlāñjanasamābhāsaṃ raviputraṃ yamāgrajam |
chāyāmārtaṇḍasambhūtaṃ taṃ namāmi śanaiścaram || 7 ||


I pray to Saturn, the slow-moving, born of Shade and Sun, the elder brother of Yama, the offspring of Sun, he who has the appearance of black collyrium.


अर्धकायं महावीर्यं चन्द्रादित्यविमर्दनम् ।
सिंहिकागर्भसम्भूतं तं राहुं प्रणमाम्यहम् ॥८॥

ardhakāyaṃ mahāvīryaṃ candrādityavimardanam |
siṃhikāgarbhasambhūtaṃ taṃ rāhuṃ praṇamāmyaham || 8 ||


I pray to Rahu, having half a body, of great bravery, the One who eclipses the Moon and the Sun, born of Simhikaa.


पलाशपुष्पसङ्काशं तारकाग्रहमस्तकम् ।
रौद्रं रौद्रात्मकं घोरं तं केतुं प्रणमाम्यहम् ॥९॥

palāśapuṣpasaṅkāśaṃ tārakāgrahamastakam |
raudraṃ raudrātmakaṃ ghoraṃ taṃ ketuṃ praṇamāmyaham || 9 ||


I pray to Ketu, who has the appearance of Palaasha flower, the head of stars and planets, fierce and terrifying.

No comments:

Post a Comment

The history of Udapana (ch36)

MAHABHARATA CHAPTER 36 (GADAYUDDHA PARVA)-Continued The history of Udapana SYNOPSIS Vaishampayana narrates the story of the great ascetic Tr...